Переводите громко на русский каждую знакомую Вам фразу. Напарник будет синхронно переводить на английский,
а у Вас будет возможность его поправить. Не допускайте пауз!
СЦЕНКА 27
MAGGIE
HAS AN INTERVIEW1
Maggie has been looking for
another job. She has just come for an interview at the travel agency where Jane
works.
Mr. Jenkins: Come in, come right in.2
Mrs. Brown, isn't it? Please take a seat.
Maggie: Good morning.
Mr. Jenkins: You'll have tо excuse me a moment while I finish signing these
letters. In this office it
isn't done to keep your secretary waiting.3 There, that'll
do. Now I can concentrate on
you,4 Mrs. Brown. Tell me, how long were you in your last job
with Austin and Ford?5
I think a change would do me
good
Maggie: Six years. I'm
only leaving because the firm is moving to Birmingham, of course.
Mr. Jenkins: Yes, you said so
in your letter. I expect you'll be sorry to leave after all that time.
Maggie: I will, of
course, but I think a change will do me good.
Mr. Jenkins: Now, you say
here, Mrs. Brown. that you've always done your foreign correspondence6 in English, but
the you understand French quite well. Would you mind glancing7 at this letter and telling me what it's all about.8
Maggie: (reads and
translates the letter slowly) it's from the Champs Elysees hotel9 in Paris,
confirming your booking of six single rooms and two double rooms with bath, for
a week from July 6th, and asking whether...
Mr. Jenkins: That'll do. I
can see you understand it. You do shorthand and typing, of course. What are
your speeds?
Maggie: A hundred and sixty.10
I could do French shorthand as
well11 at
one time.12
Mr. Jenkins: I don't think
that will be necessary. I
wonder,13 though, whether you ever had anything to do with
accounts. Nearly all our employees have to deal with various currency problems.14
Maggie: I haven't had any
practical experience, I'm afraid, but I did very well in Maths15 when I was
at school.
Mr. Jenkins: I expect you'd
soon pick it up.16
Well, I think, Mrs. Brown, I'd be quite prepared to offer you a job with us.
Your old firm gave you a splendid testimonial, you know. It certainly does you
credit.
Maggie: I'd be very
pleased to come and work here. When would you want me to start?
Mr. Jenkins; Let's sау a week after you finish at Austin and Ford's. That'll
give you time to have a little rest. Now about conditions.17 Hours are from nine, to five-thirty, with an hour for lunch18
and a fortnight's holiday;19
as for salary, I think we
would start you20 at eight pounds ten a week.21 Does that suit you?
Maggie: I was getting
nine pounds before. Would you
mind my asking22 whether there are any prospects of an
increase?
Mr. Jenkins: Well, I think I
can promise you that we'll review your salary at the end of six months, if you
do well. And I'm sure you will. Just one other thing, though. I see from your
letter that you used to have alternate
Saturday mornings free.23 I'm afraid you'll have to do
without those here.
Maggie: Oh, that's a
pity.
Mr. Jenkins: But on the other
hand we allow our employees and their families a considerable reduction if they
want to book a holiday24
through us.25
Maggie: That certainly
sounds' attractive.
Mr. Jenkins: We'll be seeing
you on the 8th then?
Maggie: Yes, certainly.
Thank you very much. Good-bye…
Mr. Jenkins: Good-bye.
ПОЯСНЕНИЯ
========================================================================================
СЦЕНКА 28
В этом уроке синхронно переводите каждую фразу напарника на
английский, глядя киностимуляцию