Переводите громко на русский каждую знакомую Вам фразу.  Напарник будет синхронно переводить на английский, а у Вас будет возможность его поправить. Не допускайте пауз!

 

CЦEHKA 23

 

THE REHEARSAL

Jane is a member of an amateur dramatic society. She is con­ducting a rehearsal of a play.

 

(scream)

Jane: No, no, no! Start again from "Where are you taking me, John?" And try to build up the tension1. Remember this is surprised to thrill the audience,

Actor: Right oh.

Actress: I'm trying to do my best,2 Jane, but I just can't scorn to feel myself into the part.3

Jane: Well, let's sec how it goes this time.

Actress: Where are you taking, me John? It's so strange here. There are no lights, no houses, no people. I'm afraid, John.

Actor: Why are you afraid? You're quite safe with me. Don't you trust me?

Actress: Of course I do, but you are acting very strangely to-night. Why are you looking at me in that queer way?

Actor: Those arc just foolish fancies.4

Actress: There arc some stones in my shoe, John. They're hurting me. I must stop to take them out. Wait a moment.

Actor: Hurry up! I can't afford to lose any time now. Hurry! This way.

Actress: John! What are you doing with that' gun? (screams)

Jane: Well, you got a better pace5 this time and the scream sounded very much more natural. But you still say your lines6 in a very artificial way, Brenda. This isn't Victorian7 melodrama, you know. There's no need to exaggerate and say "Where are you taking me, John?11. Try and talk quite naturally: "Where are you taking me, John? There are no lights; no houses, no people." Once more, please, if you don't mind8, from "Where are you taking me".

Actress: Where are you taking me, John? It's so strange here. There are no lights, no houses, no people. I'm afraid, John.

Actor: Why are you afraid? You're quite safe with mo. Don't you trust me?

Actress: Of course I do, but you're acting very strangely tonight. Why are you looking at me in that queer way?

Jane: No, no, Brenda! You're doing the same thing again. Not "Why are you looking at me in that queer way", but "Why are you looking at me in that queer way". You'd never say "why are you looking at me" in ordinary, everyday speech, would you Don't accent the "are".

 

 

Why are you looking at me in that queer way?

Actress: I wish you'd let us finish9 the scene without interrupting.

Jane: All right. From the beginning again, for the last time.

Actress: Where are you taking me, John? It's so strange here. There are no lights, no houses, no people, I'm afraid, John.

Actor: Why are you afraid? You're quite safe with me. Don't you trust me?

Actress: Of course I do, but you're acting very strangely tonight. Why are you looking at me in that queer way?

Actor: Those are just foolish fancies.

Actress: There are some stones in my shoe, John. They're hurting me. I must stop to take them out. Wait a moment.

Actor: Hurry up! I can't afford to lose any time now. Hurry! This way.

Actress: John: What are you doing with that gun? (screams)

Jane: That was much better! Time for tea, and there are some pastries too, if I'm not mistaken10.

Actor: Good show,11 we deserve them.

 

 

ПОЯСНЕНИЯ

  1. try to build up the tension старайся создать впечатление возрастающего волнения
  2. I am trying to do my best стараюсь сделать как можно лучше
  3. I can’t seem to feel myself into the part как-то не могу войти в роль
  4. foolish fancies глупая фантазия
  5. you got a better pace this time в этот раз темп гораздо лучше
  6. your lines свою роль
  7. Victorian викторианский – относящийся к эпохе королевы Виктории (1837-1901)
  8. If you dont mind если вы не возражаете. Эта фраза придаёт вежливый характер просьбе или поручению и усиливает слово please.
  9. I wish you’d let us finish позволь(те) нам закончить
  10. If I’m not mistaken если не ошибаюсь
  11. Good show! Браво! Выражение, употребляемое для поощрения чего-либо что было сделано кем-то.

 

 

========================================================================================

                                                            СЦЕНКА 24

 

В этом уроке  синхронно переводите каждую фразу напарника на английский, глядя  киностимуляцию

 

      

Можно вызвать новый экран и регулировать звук                                 Можно вызвать счетчик

 Перейти к последующему уроку

 

Hosted by uCoz