Переводите громко на русский каждую знакомую Вам фразу. Напарник будет синхронно переводить на английский,
а у Вас будет возможность его поправить. Не допускайте пауз!
CЦEHKA
19
THE JOYS OF MOTORING
Jane and Robert are taking
Barbara, their Polish friend, for a ride, in Robert's car.
Jane: Ouch, Robert! Can't you drive a bit more carefully? You nearly had us through the roof
1 that time.
Robert: I'm sorry about the bumps. According to the map this is supposed to be an A road2,
but it can't have been
repaired3 for goodness knows how long.4
Jane: Poor Barbara's
been given such a shaking5 that she's incapable of saying
anything.
Barbara: I'm quite all right, I'm enjoying the ride.
Jane: Are you sure it's just the road, Robert? Perhaps the tyres need
pumping up.
Robert: They were all checked this morning at the garage. Oh, dash it!
Sorry. I think I had better have a look at them. Maybe we have got a flat6 (the car stops
and all get out).
Jane: Look Robert, this tyre's definitely flat. It must be a puncture.
Can't you drive a bit more
carefully?
Robert: I suppose it'll have to be changed. Well, here goes7. It looked so easy
when the man at the garage did it. I just hope I'll manage.
Barbara: In Poland I was told all Englishmen were very handy at odd jobs
and repairs.
Robert: I only hope you won't be disillusioned. Jane, you'd better give me a hand8
with the jack.
Jane: Oh, I think I'd
better attend to the lunch9, Robert. I wasn't brought up to
crawl under cars.
Robert: Well, all I can say is that your education has been sadly neglected10.
As usual I'm to be left to deal with all the unpleasant jobs, I suppose. You
might at least give me a drink
Jane: Where's the beer?
Robert: I think it was packed in the boot.
Jane: I'll get it out in a minute. How are you getting on with the
wheel?
Robert: All in good
time11, all in good time! Rome wasn't built in a day12, you know. I
thought I was to be given some beer.
Jane: Oh, Robert, something tumble's happened. The bottle wasn’t closed
properly and all the beer’s run out. You’ll have to have tea.
Robert: Tea! That’s not a man’s drink.
Barbara: Tea is said to be a very good stimulant. Much better for
drivers than alcohol.
Robert: I suppose there’s
nothing for it.13 Fancy being reduced to drinking tea14 at a picnic! There, that’s the wheel back on.15
Let’s be off.16
(Robert starts the car) Strange, it
doesn’t seem to be any better. There must be something radically wrong. I’ll
have to get out and have another look. (Robert
stops the car and gets out). Oh, dash it. The spare tyre must have had a
puncture as well.
Jane: You simply forgot to pump it up, Robert.
Robert: Well, so did I.17
ПОЯСНЕНИЯ
give me a hand help me
rd better attend to the lunch
- я лучше займусь приготовлением второго завтрака (или ленча)
sadly neglected - страшно запущенные
All In Rood time - все в своё время, здесь: не
спеша, медленно
Rome wasn't built in a day. - Рил
построили не в один день.
there's nothing; for it - тут ничем не поможешь.
Fancy being reduced to drinking tea
- подумать только, что человек
вынужден пить чай
There that's the wheel back on.
- Hy, колесо уже поменяли.
Let's be off. - Поехали!
so Г did
- правда, забыл.
========================================================================================
СЦЕНКА 20
В этом уроке синхронно переводите каждую фразу напарника на
английский, глядя киностимуляцию